i18n — i18n Support#

Various i18n functions.

Helper functions for both the internal localization system and for TranslateWiki-based translations.

By default messages are assumed to reside in a package called ‘scripts.i18n’. In pywikibot 3+, that package is not packaged with pywikibot, and pywikibot 3+ does not have a hard dependency on any i18n messages. However, there are three user input questions in pagegenerators which will use i18n messages if they can be loaded.

The default message location may be changed by calling set_message_package with a package name. The package must contain an __init__.py, and a message bundle called ‘pywikibot’ containing messages. See twtranslate for more information on the messages.

i18n.bundles(stem=False)[source]#

A generator which yields message bundle names or its path objects.

The bundle name usually corresponds with the script name which is localized.

With stem=True the bundle names are given:

>>> from pywikibot import i18n
>>> bundles = sorted(i18n.bundles(stem=True))
>>> len(bundles)
38
>>> bundles[:4]
['add_text', 'archivebot', 'basic', 'blockpageschecker']
>>> bundles[-5:]
['undelete', 'unprotect', 'unusedfiles', 'weblinkchecker', 'welcome']
>>> 'pywikibot' in bundles
True

With stem=False we get Path objects:

>>> path = next(i18n.bundles())
>>> path.is_dir()
True
>>> path.parent.as_posix()
'scripts/i18n'

New in version 7.0.

Parameters:

stem (bool) – yield the Path.stem if True and the Path object otherwise

Return type:

Generator[Path | str, None, None]

i18n.get_bot_prefix(source, use_prefix)[source]#

Get the bot prefix string like ‘Bot: ‘ including space delimiter.

New in version 8.1.

Parameters:
  • source (str | pywikibot.site.BaseSite) – When it’s a site it’s using the lang attribute and otherwise it is using the value directly.

  • use_prefix (bool) – If True, return a bot prefix which depends on the config.bot_prefix setting.

Return type:

str

i18n.input(twtitle, parameters=None, password=False, fallback_prompt=None)[source]#

Ask the user a question, return the user’s answer.

The prompt message is retrieved via twtranslate and uses the config variable ‘userinterface_lang’.

Parameters:
  • twtitle (str) – The TranslateWiki string title, in <package>-<key> format

  • parameters (Mapping[str, int] | None) – The values which will be applied to the translated text

  • password (bool) – Hides the user’s input (for password entry)

  • fallback_prompt (str | None) – The English prompt if i18n is not available.

Return type:

str

i18n.known_languages()[source]#

All languages we have localizations for.

>>> from pywikibot import i18n
>>> i18n.known_languages()[:10]
['ab', 'aeb', 'af', 'am', 'an', 'ang', 'anp', 'ar', 'arc', 'ary']
>>> i18n.known_languages()[-10:]
['vo', 'vro', 'wa', 'war', 'xal', 'xmf', 'yi', 'yo', 'yue', 'zh']
>>> len(i18n.known_languages())
254

The implementation is roughly equivalent to:

langs = set()
for dirpath in bundles():
    for fname in dirpath.iterdir():
        if fname.suffix == '.json':
            langs.add(fname.stem)
 return sorted(langs)

New in version 7.0.

Return type:

list[str]

i18n.messages_available()[source]#

Return False if there are no i18n messages available.

To determine if messages are available, it looks for the package name set using set_messages_package for a message bundle called pywikibot containing messages.

>>> from pywikibot import i18n
>>> i18n.messages_available()
True
>>> old_package = i18n._messages_package_name  # save the old package name
>>> i18n.set_messages_package('foo')
>>> i18n.messages_available()
False
>>> i18n.set_messages_package(old_package)
>>> i18n.messages_available()
True
Return type:

bool

i18n.set_messages_package(package_name)[source]#

Set the package name where i18n messages are located.

Parameters:

package_name (str) –

Return type:

None

i18n.translate(code, xdict, parameters=None, fallback=False)[source]#

Return the most appropriate localization from a localization dict.

Given a site code and a dictionary, returns the dictionary’s value for key ‘code’ if this key exists; otherwise tries to return a value for an alternative code that is most applicable to use on the wiki in language ‘code’ except fallback is False.

The code itself is always checked first, then these codes that have been defined to be alternatives, and finally English.

If fallback is False and the code is not found in the

For PLURAL support have a look at the twtranslate method.

Parameters:
  • code (str | pywikibot.site.BaseSite) – The site code as string or Site object. If xdict is an extended dictionary the Site object should be used in favour of the code string. Otherwise localizations from a wrong family might be used.

  • xdict (str | Mapping[str, str]) – dictionary with language codes as keys or extended dictionary with family names as keys containing code dictionaries or a single string. May contain PLURAL tags as described in twtranslate

  • parameters (Mapping[str, int] | None) – For passing (plural) parameters

  • fallback (bool | Iterable[str]) – Try an alternate language code. If it’s iterable it’ll also try those entries and choose the first match.

Returns:

the localized string

Raises:
  • IndexError – If the language supports and requires more plurals than defined for the given PLURAL pattern.

  • KeyError – No fallback key found if fallback is not False

Return type:

str | None

i18n.twget_keys(twtitle)[source]#

Return all language codes for a special message.

Parameters:

twtitle (str) – The TranslateWiki string title, in <package>-<key> format

Raises:

OSError – the package i18n cannot be loaded

Return type:

list[str]

i18n.twhas_key(source, twtitle)[source]#

Check if a message has a translation in the specified language code.

The translations are retrieved from i18n.<package>, based on the callers import table.

No code fallback is made.

Parameters:
  • source (str | pywikibot.site.BaseSite) – When it’s a site it’s using the lang attribute and otherwise it is using the value directly.

  • twtitle (str) – The TranslateWiki string title, in <package>-<key> format

Return type:

bool

i18n.twtranslate(source, twtitle, parameters=None, *, fallback=True, fallback_prompt=None, only_plural=False, bot_prefix=False)[source]#

Translate a message using JSON files in messages_package_name.

fallback parameter must be True for i18n and False for L10N or testing purposes.

Support for plural is implemented like in MediaWiki extension. If the TranslateWiki message contains a plural tag inside which looks like:

{{PLURAL:<number>|<variant1>|<variant2>[|<variantn>]}}

it takes that variant calculated by the plural_rules depending on the number value. Multiple plurals are allowed.

As an examples, if we had several json dictionaries in test folder like:

en.json:

{
   "test-plural": "Bot: Changing %(num)s {{PLURAL:%(num)d|page|pages}}.",
}

fr.json:

{
   "test-plural": \
   "Robot: Changer %(descr)s {{PLURAL:num|une page|quelques pages}}.",
}

and so on.

>>> # this code snippet is running in test environment
>>> # ignore test message "tests: max_retries reduced from 15 to 1"
>>> import os
>>> os.environ['PYWIKIBOT_TEST_QUIET'] = '1'
>>> from pywikibot import i18n
>>> i18n.set_messages_package('tests.i18n')
>>> # use a dictionary
>>> str(i18n.twtranslate('en', 'test-plural', {'num':2}))
'Bot: Changing 2 pages.'
>>> # use additional format strings
>>> str(i18n.twtranslate(
...    'fr', 'test-plural', {'num': 1, 'descr': 'seulement'}))
'Robot: Changer seulement une page.'
>>> # use format strings also outside
>>> str(i18n.twtranslate(
...    'fr', 'test-plural', {'num': 10}, only_plural=True
... ) % {'descr': 'seulement'})
'Robot: Changer seulement quelques pages.'

Changed in version 8.1: the bot_prefix parameter was added.

Parameters:
  • source (str | pywikibot.site.BaseSite) – When it’s a site it’s using the lang attribute and otherwise it is using the value directly. The site object is recommended.

  • twtitle (str) – The TranslateWiki string title, in <package>-<key> format

  • parameters (Sequence[str] | Mapping[str, int] | None) – For passing parameters. It should be a mapping but for backwards compatibility can also be a list, tuple or a single value. They are also used for plural entries in which case they must be a Mapping and will cause a TypeError otherwise.

  • fallback (bool) – Try an alternate language code

  • fallback_prompt (str | None) – The English message if i18n is not available

  • only_plural (bool) – Define whether the parameters should be only applied to plural instances. If this is False it will apply the parameters also to the resulting string. If this is True the placeholders must be manually applied afterwards.

  • bot_prefix (bool) – If True, prepend the message with a bot prefix which depends on the config.bot_prefix setting

Raises:

IndexError – If the language supports and requires more plurals than defined for the given translation template.

Return type:

str | None